Ingvar Ambjørnsen

2023 - 2 - 21

Post cover
Image courtesy of "Dagsavisen"

Ingvar Ambjørnsen ringte eget forlag etter sensuren av Roald Dahl ... (Dagsavisen)

Ingvar Ambjørnsen har ringt forlaget sitt for å forsikre seg om at ingen kan sensurere innholdet i bøkene hans når han dør.

[ Jeg har jo holdt opp med sånne intervjugreier, men nå må jeg gjøre et unntak. – Jeg er faktisk helt sjokkert.

Post cover
Image courtesy of "VG Nå"

Ingvar Ambjørnsen sjokkert over sensur: Ringte eget forlag med klar ... (VG Nå)

Forfatter Ingvar Ambjørnsen (66) er sjokkert over sensuren av Roald Dahl – og ringte mandag sitt eget forlag for å sikre seg en avtale om at ingen skal få ...

– Det er det boka heter. Vi har inngått en avtale, og jeg har pålagt dem å ikke gå i dialog med noen som vil endre tekstene mine. Og «Hvite niggere» får jeg jevnlig henvendelser om. – Selv er jeg en gammel mann, jeg er snart ferdig. Det er for tidlig å si noe om hvilke endringer de eventuelt ønsker for det norske markedet, sier kommunikasjonssjef Steffen Aagedal i Gyldendal til VG. Ord som «tjukk» og «stygg» forsvinner.

Post cover
Image courtesy of "Document.no"

Ingvar Ambjørnsen i sjokk over sensur: – Jeg er livredd for at noen ... (Document.no)

Forfatter Ingvar Ambjørnsen (66) er sjokkert over sensuren av Roald Dahl – og ringte mandag sitt eget forlag for å sikre seg en avtale om at ingen skal få ...

Det vi opplever nå med Roald Dahl, er absurd. – Det er dét boka heter. – Språk og kultur er alltid i endring. Og «Hvite niggere» får jeg jevnlig henvendelser om. Dette er bøker som er over 50 år gamle. – Selv er jeg en gammel mann, jeg er snart ferdig.

Post cover
Image courtesy of "Østlands-Posten"

Reagerer på sensur: – Jeg er faktisk helt sjokkert (Østlands-Posten)

Forfatter Ingvar Ambjørnsen (66) er sjokkert over sensuren av Roald Dahl-bøkene. Han får støtte fra to andre velkjente Larvik-forfattere.

Det er for tidlig å si noe om hvilke endringer de eventuelt ønsker for det norske markedet, sier kommunikasjonssjef Steffen Aagedal i Gyldendal. Men forlaget presiserer overfor VG at endringene foreløpig kun er for det britiske markedet. – Det er det boka heter. Det er en forbrytelse mot forfatteren. «Den skal selvsagt ikke klusses med på selv om vi i dag har et annet forhold til ordet. – Jeg har stor forståelse for det Ambjørnsen gjør. «Det som de siste dagene er blitt presentert som 'endringer' i Roald Dahls bøker, er overgrep mot teksten. Selv er jeg en gammel mann, jeg er snart ferdig. Han sier også at han har vært i kontakt med sitt eget forlag for å gjøre en avtale om at ingen får «ødelegge» bøkene hans når han dør. Hvordan skal de drive forlag videre når «tjukk» og «stygg» er tabuord? – Jeg har fått en muntlig forsikring om at det ikke vil skje forandringer av noe slag. Jørn Lier Horst er en av dem som gir Ambjørnsen sin fulle støtte.

Post cover
Image courtesy of "Aftenposten"

Roald Dahl skal ikke lenger vekke anstøt. Bak ligger makt og penger. (Aftenposten)

Et mer komisk innslag i omskrivingen av Roald Dahls forfatterskap kommer i «Heksene». Det britiske forlagets sensitivitetsleser fikk trøbbel med en passasje der ...

Augustus Gloop fra barneboken «Charlie og sjokoladefabrikken» skal ikke lenger være «tykk», men «enorm». Derimot lever vi visst fint med «enorm». I beste mening: Det er mer vanlig at en unge i skolegården kaller en annen for «tykk».

Explore the last week